mercredi 23 octobre 2013

ROBE H


Je vous en parlais ici, ce joli tissus bleu trouvé chez Toto s'est transformé en Scout tee mais également en robe H du livre Jolies robes toutes simples.
I was talking abou it here, this pretty blue fabric I found at Toto was turned into not only a Scout tee but also the H dress from the book Jolies robes toutes simples.
 


J'ai acheté le livre presque uniquement pour cette robe en couverture! Ses jolis détails, ce tissus léger (du lin?) m'ont fait craqué, je la trouvais parfaite pour le printemps ou la fin de l'été. Pas eu le temps de la coudre pour le printemps (et puis quel printemps de toute façon?) mais je l'ai eu pour les journées un peu plus fraîches de la fin du mois d'août. Par contre depuis, avec le temps pourri qui s'installe, difficile de la ressortir, elle n'aura donc pas été rentabilisée cette année :(
I bought this book almost only for this dress on the cover! Those pretty pleats details, the light fabric (linen?), I tought it would be perfect for spring and late summer. I didn't had time to sew it for spring (what spring anyway?) but I got it for those cooler days at the end of august. Since then, with the crappy weather that is settling, I have not been able to wear it.


Je vous jure que j'ai repassé cette robe avant de la prendre en photo!!!
I swear I did ironed this dress before taking pictures of it!!!




Les manches sont assez étranges je trouve, elles sont très larges aux emmanchures et presque trop serrées autour des avants bras (pourtant j'ai fait une taille L), le montage est également assez compliqué. Le col V me semblait trop près du cou alors je l'ai creusé un peu et j'ai mis du biais comme finition au lieu de la bande d'encolure préconisée dans le livre (un simple rectangle coupé dans le droit fil).
Sleeves are pretty odd I think, very large at the shoulder and almost too tight at the forearm (I did the size L), the way they are set is pretty complicated too. I made a deeper V neckline and finished it with bias tape instead of what was explained in the book (a simple rectangle cut in the grainline).



























Bon on ne va pas se voiler la face, on est plus que borderline chemise de nuit là! C'est le risque avec les patrons japonais. Du coup je n'ai pas encore décidé si je l'aimais ou pas cette robe, on verra si je la ressort au printemps prochain.
Let's be honest here, we are clearly borderline nightgown! It is always a risk with japanese patterns. So I haven't decided yet if I like the dress or not, we'll see next spring if I'll feel like wearing it.

5 commentaires:

  1. Franchement : j'adore !
    C'est vrai que je la verrais mieux en version tunique sur un legging ou un slim... mais j'adore ce petit côté casual ; attention tout de même à bien l'accessoiriser pour enlever le côté "chemise de nuit" ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La tunique ça peut être une bonne idée, merci!

      Supprimer
  2. un beau gilet long + un legging et la voilà partie pour l'automne cette jolie robe !
    Beau travail !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Justement je me disais que vraiment il me fallait un bon gros gilet homemade pour cet hiver (les 5° de ce matin me conforte dans cette idée...), ne reste plus qu'à trouver la motivation!

      Supprimer